Bagi pelajar bahasa Inggris, jika ingin berkomunikasi dengan lancar seperti penutur asli, jangan lupa untuk mempelajari dan menghafal idiom bahasa Inggris yang disusun oleh ELSA Speak di bawah ini agar percakapan Anda lebih menyenangkan.
Apa itu idiom?
Menurut KBBI, idiom diartikan sebagai konstruksi yang maknanya tidak sama dengan gabungan makna unsurnya
Tes pengucapan gratis
Atau “Idiom adalah ungkapan yang artinya tidak mungkin dipahami atau dipahami melalui satu kata atau secara kata-perkata saja.” – dikutip dari buku Dimensi-dimensi Makna Bahasa (2021) karya Sarma Panggabean dkk, Munir Baalbaki
Maksudnya idiom adalah konstruksi yang diciptakan oleh kelompok kata dan maknanya tidak bisa diartikan secara harfiah. Ini dianggap sebagai ciri khas dari idiom. Oleh karena itu, idiom ini tidak dapat diterjemahkan secara harfiah ke dalam bahasa asing.
Pentingnya idiom dalam bahasa Inggris?
Berbicara bahasa Inggris dengan lancar seperti penutur asli adalah sesuatu yang diinginkan semua pelajar. Namun, sebagian besar pelajar hanya fokus pada pengucapan dan kosakata tanpa memperhatikan faktor penting lainnya yaitu idiom.
Penggunaan idiom bahasa Inggris dalam komunikasi membawa hasil yang luar biasa, yaitu:
- Meningkatkan kemahiran bahasa Inggris: Kebanyakan idiom terbentuk dari opini, konsep dan cerita dalam kehidupan sehari-hari. Mempelajari idiom bahasa Inggris akan membantu Anda lebih memahami budaya dan adat istiadat penduduk asli, dan kemampuan bahasa Inggris Anda juga akan meningkat secara signifikan.
- Membantu percakapan menjadi lebih dekat dan alami: Idiom bahasa Inggris merupakan ungkapan yang banyak digunakan oleh penutur asli dalam komunikasi sehari-hari, sehingga menggunakan idiom dengan lancar akan membantu percakapan antara Anda dan penutur asli menjadi dekat dan alami.
- Menjadi lebih “keren”: Idiom dapat dianggap sebagai intisari suatu bahasa. Oleh karena itu, menggunakan idiom dengan lancar dalam suatu percakapan akan membantu Anda mengungkapkan ide dengan lebih ringkas dan jelas, kata-kata Anda juga menjadi lebih menarik bagi pendengar.
- Skor dalam ujian (IELTS, TOEFL, GMAT, TOEIC) ditingkatkan: Idiom bahasa Inggris sangat populer sehingga Anda dapat menemukannya di mana saja (buku, majalah, film, musik, acara TV, cerita, dll. Jika Anda mengetahui arti dari idiom tersebut, Anda akan langsung memahami apa yang ingin disampaikan oleh pembicara. Apalagi jika Anda menghafalnya dan bisa menggunakannya dalam ujian penting seperti IELTS, TOEFL, GMAT, TOEIC (4 skill), Anda bisa memperoleh nilai yang lebih tinggi.
Kumpulan 15 idiom tentang warna dalam bahasa Inggris
White
*Wave a white flag: (kibarkan bendera putih) menyerah
Penggunaan: Idiom ini digunakan untuk menyatakan bahwa kita telah menyerah/mengaku kalah akan sesuatu/seseorang.
Ungkapan ini muncul dalam masa perang, ketika suatu tentara berada dalam situasi kalah dan mereka tidak ingin lebih banyak tentara dikorbankan. Akhirnya mereka mengibarkan bendera putih sebagai tanda ingin menyerah dan menghentikan perang ini.
Contoh:
While I was arguing with my dad about the party, I waved a white flag. There was no point in arguing with him. He wasn’t going to change his mind.
Saat aku berdebat dengan ayahku tentang pesta itu, aku telah menyerah. Tidak ada gunanya berdebat dengan dia. Dia tidak akan berubah pikiran.
*As white as a ghost: pucat pasi
Penggunaan: menggambarkan wajah seseorang yang sangat pucat/pucat pasi karena sakit/ terkejut/ ketakutan
Contoh:
My younger sister turned as white as a ghost when she realized there was a strange man standing at her bedroom window.
Wajah adik perempuanku menjadi pucat pasi (karena sangat takut) ketika dia menyadari ada lelaki aneh yang berdiri di dekat jendela kamarnya.
*Tell a white lie: kebohongan putih/kebohongan kecil
Penggunaan: Ini jenis kebohongan yang dilakukan demi kebaikan. Kita berbohong dengan maksud agar tidak menyakiti berdampak negatif terhadap perasaan orang lain.
Contoh:
The doctor had to tell our grandpa white lies about his disease.
Dokter harus memberitahu kakek kami kebohongan putih tentang penyakitnya.
Black
*As black as coal: hitam/ gelap seperti batu-bara
Penggunaan: Istilah ini digunakan untuk menunjukkan orang/benda dengan kulit yang sangat hitam, atau menunjukkan ruangan yang gelap.
Contoh:
There are many clouds today and the sky is as black as coal.
Hari ini langit mendung dan gelap seperti batu bara.
*Black sheep: orang yang perilakunya buruk/berbeda daripada yang lain
Penggunaan: Menggambarkan seseorang yang memiliki perilaku buruk/berbeda/unik/aneh daripada yang lain dalam keluarga/kelompok.
Contoh:
Ryan is the only one in his class who is always in trouble with the teacher. He’s considered to be the black sheep of the class.
Ryan adalah satu-satunya anggota yang selalu bermasalah dengan gurunya. Dia dianggap sebagai orang yang berbeda di kelasnya.
*In the black: Mengeluarkan uang lebih daripada yang dihasilkan.
Contoh:
This year our business is in the black.
Tahun ini perusahaan kita mengeluarkan uang lebih daripada yang dihasilkan
Blue
*Feel blue: Merasa sedih, kecewa terhadap sesuatu
Penggunaan: Mengekspresikan perasaan sedih, kecewa, dan bosan seseorang.
Contoh:
Can you spend more time with Jack and try to make him laugh? He’s feeling blue after Sue leaves.
Bisakah kamu meluangkan waktu dengan Jack dan mencoba membuatnya tertawa? Dia merasa sedih setelah Sue pergi.
*Blue blood: orang bangsawan/berketurunan bangsawan
Penggunaan: Istilah ini digunakan untuk menunjukkan orang yang berasal dari keturunan bangsawan/orang kaya.
Contoh:
This is where the city’s blue bloods like to celebrate parties.
Di sinilah para bangsawan kota suka berpesta.
*Blue blood: tiba-tiba, tanpa diduga/tidak terduga/tidak disangka-sangka
Penggunaan: Istilah ini digunakan untuk menyatakan sesuatu yang terjadi secara tidak terduga.
Sinonim: out of a/ the clear blue sky; a bolt from the blue; a bolt out of the blue (A bolt: petir).
Contoh:
Mike just showed up at Thomas’s house out of the blue last night. We thought she was still in the U.S.
Mike tiba-tiba muncul di rumah Thomas tadi malam. Kami pikir dia masih di AS.
Red
*Catch somebody/ something red-handed: Menangkap basah
Penggunaan: Istilah berarti menangkap seseorang yang sedang melakukan kejahatan atau perbuatan terlarang (Menurut KBBI)
Contoh:
We caught Jenny and Matt red-handed hugging and kissing even though they denied it before.
Kami menangkap basah Jenny dan Matt yang sedang berpelukan dan berciuman meski sebelumnya mereka menyangkalnya.
*Paint the town red: merayakan sesuatu/ menghabiskan waktu untuk bersenang-senang dengan semangat tinggi
Penggunaan: Istilah berarti seseorang pergi keluar untuk merayakan sesuatu atau menghabiskan waktu untuk menyenangkan hati/bersenang-senang/bersantai dengan semangat tinggi
Contoh:
We’ve passed our final exam with maximum results. Now it’s time to hang out, celebrate and paint the town red.
Kami telah lulus ujian akhir semester dengan hasil maksimal. Sekarang saatnya untuk berjalan-jalan, dan menghabiskan waktu untuk bersantai
*Roll out the red carpet: menyambut dengan penuh hormat dan sangat ramah
Penggunaan: Istilah digunakan untuk menunjukkan sambutan hangat yang diberikan kepada seseorang dan terkadang termasuk upacara penyambutan.
→ Istilah ini berasal dari Hollywood. Ketika para aktor tampil di acara-acara besar, mereka akan disambut dengan penuh hormat dan kebesaran dan berjalan di karpet merah.
Contoh:
When the President of our country came to visit our school, we rolled out the red carpet for him.
Ketika Presiden mengunjungi sekolah kami, kami mengadakan penyambutan dia dengan penuh hormat.
>> Baca: 3000 kosakata bahasa Inggris paling sering digunakan yang dikelompokkan berdasarkan topik
Green
*Get the green light: memperbolehkan/mengizinkan
Penggunaan: Istilah berarti Anda diperbolehkan/diizinkan melakukan sesuatu.
Contoh:
We’ve finally got the green light to start conducting a new project.
Akhirnya, kami diizinkan untuk mulai menjalankan proyek baru.
*The grass is always greener on the other side of the fence: rumput tetangga lebih hijau
Penggunaan: Istilah digunakan untuk menggambarkan rasa iri hati seseorang. selalu merasa tidak puas dengan apa yang mereka miliki. Mereka menyangka apa yang dimiliki orang lain lebih baik dari apa yang mereka miliki.
Contoh:
Many people around the world still see America as the land of dreams. However, what they don’t realize is that the grass isn’t always greener on the other side.
Banyak orang di seluruh dunia masih memandang Amerika sebagai negeri impian. Namun, mereka tidak menyadari bahwa rumput tetangga tidak selalu lebih hijau.
*Green thumb: pandai/mahir berkebun
Penggunaan: Istilah digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat pandai berkebun dan bercocok tanam.
Contoh:
Andrew’s grandfather has a green thumb, he can grow anything.
Kakek Andrew sangat pandai berkebun, dia bisa menanam apa saja.
Semoga melalui artikel ini, Anda dapat menggunakan idiom bahasa Inggris tentang warna dengan lancar dan mengesankan orang lain tentang kemampuan bahasa Inggris Anda. Jangan lupa untuk berlatih idiom tersebut dan belajar bahasa Inggris di aplikasi ELSA Speak setiap hari!